Карта ММС с дополнительным языком на Ваш выбор в подарок!
Англо-русский карманный переводчик Partner ER800 воплотил в себе новейшие достижения лингвистов и разработчиков компании. Общий объем словарных баз составляет около 1 115 000 слов. В словарь общей лексики включены самые современные английские слова с примерами употребления в речи.
Мы приглашаем к сотрудничеству всех: от хозяев он-лайн магазинов до владельцев домашних страничек.
Подарок к переводчику ER800! При покупке англо-русского переводчика ER800 Вы получаете в подарок дополнительную карту с другим языком на Ваш выбор! Англо <-> Русский переводчик Partner ER800
Возьмите с собой в дорогу JetBook, способный хранить тысячи электронных книг. Этот мобильный аппарат идеально подходит для чтения любой литературы!
Говорящий разговорник для Windows является одной из составляющих уникального лингвистического комплекса для Вашего компьютера. В базу разговорника входит около 14,000 фраз туристической тематики, которые могут быть переведены с одного языка на другой. Но самое удивительное – возможность произношения всех этих фраз на обоих языках. Фразы произносятся носителями языка.
Разговорник для Windows является одной из составляющих уникального лингвистического комплекса для Вашего компьютера. В базу разговорника входит около 14,000 фраз туристической тематики, которые мгновенно переводит с одного языка на другой.
Немецко <-> Русский словарь для Windows ECTACO 2008 является частью уникального комплекса обучающего программного обеспечения для Вашего компьютера. Он мгновенно переводит слова с одного языка на другой и обратно и предоставляет возможность быстрого поиска.
PROMT Standard 8.0 быстро переведет текстовые документы, электронную почту, PDF-документы и сообщения в ICQ. Для перевода тематических текстов предлагается базовый комплект настроек и набор специализированных словарей.
PROMT Professional 8.0 – это бизнес-решение с расширенным набором настроек для точного перевода документов по различным тематикам.
Программа предлагает мощный инструментарий для автоматического перевода документов различных форматов, электронной почты, Web-сайтов, презентаций в формате Microsoft PowerPoint. При переводе полностью сохраняется форматирование исходного документа.
Самая мощная система для профессионального перевода документов. Полный набор настроек экспертного уровня делают этот продукт незаменимым решением для организации перевода документов в промышленном масштабе.
Словарь отражает терминологию из отраслей: редакционно-издательское дело, полиграфическое оборудование, полиграфические материалы, оформление полиграфической продукции. Объем немецко-русского словаря - около 46 тыс. слов и словосочетаний.
Словарь содержит основную научно-техническую лексику, может применять при переводе разнообразной технической литературы и технической документации. Объем немецко-русского словаря - около 63 тыс. слов и словосочетаний.
Словарь содержит термины, имеющие прямое или косвенное отношение к строительной индустрии (в том числе из таких областей, как: проектирование, строительная физика, инженерная геология, гидрология, архитектура, экология, транспорт, строительные технологии, а также строительные материалы и инструменты). Ряд терминов относится к области строительной документации. Объем немецко-русского словаря - около 55 тыс. слов и словосочетаний.
Словари содержат термины по государственному, гражданскому, международному и уголовному праву, а также экономические термины, тесно связанные с областью юриспруденции. Могут использоваться профессиональными юристами при работе с различными текстами, а также бизнесменами при переводе документов юридического характера (договоров, контрактов, нормативных актов и т.п.). В последнем случае рекомендуется делать перевод при одновременно подключенном словаре по деловой корреспонденции. Объем немецко-русского словаря - около 30 тыс. слов и словосочетаний; русско-немецкого - около 30 тыс.