Универсальный видеокурс английского языка "Элита" на 5 DVD
Данный комплект состоит из Английского Тематического "Oxford" и Видеограмматики. Курс учит не только общаться, но и правильно говорить, строить предложения и грамотно переводить. Особое внимание уделяется примерам, которые наиболее часто применяются в жизни.
Объем - 8500 слов, 1000 предложений.
Cловарь рекомендуется использовать для корректного перевода тематических текстов, содержащих специализированную лексику. Словарь может быть подключен к следующим системам перевода: PROMT Standard 8.0, PROMT Professional 8.0, PROMT Expert 8.0, PROMT NET Professional 8.0, PROMT 4U, PROMT Почта 8.0, PITS, PTS.
Словарь содержит терминологию из отраслей: парфюмерия и парфюмерные изделия, косметика и косметические изделия, парфюмерное и косметическое сырье, разнообразные добавки, расфасовка и упаковка. Объем англо-русского словаря - около 12 тыс. слов и словосочетаний.
Словарь содержит термины по кораблестроению, средствам кораблевождения, связи, техническим средствам изучения и освоения водного пространства, оборудованию портов и баз, навигационному оборудованию, морскому праву, морскому вооружению. Объем англо-русского словаря - около 88 тыс. слов и словосочетаний; русско-английского - около 84 тыс.
Словарь содержит термины, относящиеся к технологическим процессам и оборудованию для микроэлектроники, конструкции микросхем. Объем англо-русского словаря - около 38 тыс. слов и словосочетаний; русско-английского - около 28 тыс.
Словарь содержит современную терминологию, относящуюся к аппаратному и программному обеспечению персональных компьютеров, термины для перевода документации по базам данных, операционным системам, обработке информации, вычислительным сетям, настольным издательским системам и программированию. Объем немецко-русского словаря - около 23 тыс. слов и словосочетаний.
Словарь содержит термины, имеющие прямое или косвенное отношение к строительной индустрии (в том числе из таких областей, как: проектирование, строительная физика, инженерная геология, гидрология, архитектура, экология, транспорт, строительные технологии, а также строительные материалы и инструменты). Ряд терминов относится к области строительной документации. Объем немецко-русского словаря - около 55 тыс. слов и словосочетаний.
Словарь содержит основную научно-техническую лексику, может применять при переводе разнообразной технической литературы и технической документации. Объем немецко-русского словаря - около 63 тыс. слов и словосочетаний.
Словарь содержит терминологию, относящуюся к автомобилизму и автомобилестроению. Может использоваться автолюбителями для перевода автомобильных инструкций и информационно-рекламных материалов по автобизнесу, а также специалистами в области автомобилестроения для перевода научно-технической документации. Объем немецко-русского словаря - около 45 тыс. слов и словосочетаний.
Словари содержат термины по государственному, гражданскому, международному и уголовному праву, а также экономические термины, тесно связанные с областью юриспруденции. Могут использоваться профессиональными юристами при работе с различными текстами, а также бизнесменами при переводе документов юридического характера (договоров, контрактов, нормативных актов и т.п.). В последнем случае рекомендуется делать перевод при одновременно подключенном словаре по деловой корреспонденции. Объем немецко-русского словаря - около 30 тыс. слов и словосочетаний; русско-немецкого - около 30 тыс.
Словарь содержит термины, обозначающие основные группы понятий, процессы и морфологические структуры, характерные для организма человека в норме и патологии; болезни и патологические состояния; методы диагностики, профилактики и лечения болезней; названия лекарственных средств; аппараты, приборы и инструменты. Объем немецко-русского словаря - около 60 тыс. слов и словосочетаний. Объем русско-немецкого словаря - около 42 тыс. слов и словосочетаний.